Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




5. Mojsijeva 28:10 - Нови српски превод

10 Тада ће сви народи на земљи видети да је име Господње зазвано над тобом, па ће те се бојати.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

10 Tada će svi narodi na zemlji videti da je ime Gospodnje zazvano nad tobom, pa će te se bojati.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Библија: Савремени српски превод

10 Тада ће сви народи на земљи видети да се зовеш ГОСПОДЊИМ именом и бојати те се.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

10 I vidjeæe svi narodi na zemlji da se ime Gospodnje priziva na tebe, i bojaæe se tebe.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

10 Сви народи на земљи видеће да је над тобом име Господње и бојаће те се.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




5. Mojsijeva 28:10
18 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Тако се Давидово име прочуло по свој земљи, а Господ је унео страх међу све народе.


и понизи се народ који је по мени назван, помоле се, потраже моје лице и врате се са својих злих путева, ја ћу их чути са небеса, опростићу им грехе и излечићу им земљу.


Египћани су терали народ да што пре оде из земље, јер су говорили: „Сви ћемо изгинути!“


Заглавио је точкове на бојним колима, тако да су се тешком муком покретали. „Бежимо од Израиљаца – повикаше Египћани – јер се Господ бори за њих против Египћана!“


Већ одавна слични смо постали онима над којима ти ниси, над којима се твоје име не призива.


Зашто си као сметен човек, као јунак немоћан да спасе? А ти си међу нама, о, Господе, и твоје је име призвано на нас. Не напуштај нас!


И у том имену ће ми бити радост, слава и част пред народима земаљским који ће чути за све добро које ћу да им урадим. Уплашиће се и уздрхтаће због свег добра и свег благостања које чиним за њега.’“


Сви ће вас народи звати блаженима јер ћете живети у предивној земљи – каже Господ над војскама.


Овако нека призивају моје име на потомке Израиљеве и ја ћу их благословити.“


да и остали људи потраже Господа, и сви народи који носе моје име – говори Господ који чини ово


Нико неће моћи да вам се одупре, јер ће Господ, Бог ваш, улити страх и трепет по целој земљи у коју ступите, баш као што вам је рекао.


Данас почињем да пред тобом ширим страх и трепет међу народе под целим небом. Они ће чути гласине о теби, па ће дрхтати од страха пред тобом и спопадаће га ужас од тебе.’


Кад су сви аморејски цареви с оне стране Јордана на западу и сви ханански цареви у приморју, чули да је Господ исушио воде Јордана пред Израиљцима док нису прошли, сишло им је срце у пете, па су изгубили храброст пред Израиљцима.


Ево, довешћу неке из Сатанине синагоге који за себе говоре да су Јевреји, а у ствари лажу, јер то нису. Ја ћу учинити да дођу к теби и да се поклоне пред твојим ногама, па ће разумети да те волим.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ