Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




5. Mojsijeva 27:9 - Нови српски превод

9 Мојсије рече свештеницима, Левитима и свем Израиљу: „Утихни, Израиљу, и почуј! Данас си постао народ Господа, Бога свога.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

9 Mojsije reče sveštenicima, Levitima i svem Izrailju: „Utihni, Izrailju, i počuj! Danas si postao narod Gospoda, Boga svoga.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Библија: Савремени српски превод

9 Тада Мојсије и свештеници, који су Левити, рекоше целом Израелу: »Стишај се и слушај, Израеле! Данас си постао народ ГОСПОДА, свога Бога.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

9 I reèe Mojsije i sveštenici Leviti svemu Izrailju govoreæi: pazi i èuj Izrailju, danas si postao narod Gospoda Boga svojega.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

9 Потом Мојсије и левитски свештеници рекоше целом Израиљу говорећи: „Пази, Израиљу, и слушај! Данас си постао народ Господа, Бога свога.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




5. Mojsijeva 27:9
9 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Ти си подигао себи твој народ Израиљ да ти буде народ довека, и да им ти, Господе, будеш Бог.


А сада, пошто сте ослобођени греха, те служите Богу, имате добит која се огледа у посвећењу Богу, а крајњи исход је живот вечни.


Зато слушај глас Господа, Бога свога, и врши његове заповеди и уредбе, које ти данас налажем.“


На камењу напиши све речи овог Закона, јасно и читко.“


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ