Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




5. Mojsijeva 27:6 - Нови српски превод

6 Жртвеник Господу, Богу своме, подигни од неклесаног камења и на њему принеси жртве свеспалнице Господу, Богу своме.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

6 Žrtvenik Gospodu, Bogu svome, podigni od neklesanog kamenja i na njemu prinesi žrtve svespalnice Gospodu, Bogu svome.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Библија: Савремени српски превод

6 Подигни жртвеник ГОСПОДУ, своме Богу, од неклесаног камења и на њему принеси жртве паљенице ГОСПОДУ, своме Богу.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

6 Od cijela kamenja naèini oltar Gospodu Bogu svojemu, i na njemu prinesi Gospodu Bogu svojemu žrtve paljenice.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

6 Од неклесаног камења начини жртвеник Господу, Богу своме. Потом на њему принеси жртве паљенице Господу, Богу своме.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




5. Mojsijeva 27:6
6 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Док се Дом зидао, градили су га каменом који је већ био обрађен у каменолому, па се у Дому није чуо ни чекић, ни секира нити икакво гвоздено оруђе за време његове изградње.


А ако ми будеш градио жртвеник од камена, не гради га од тесаног камена, јер ако спустиш своје длето на њега, оскрнавићеш га.


Живите у љубави, као што је Христос заволео нас, па је себе предао за нас на жртву и миомирисни принос Богу.


Тамо подигни жртвеник Господу, Богу своме, камени жртвеник, али на њега не спуштај длето.


Приноси и жртве мира. Једи их тамо и радуј се пред Господом, Богом својим.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ