Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




5. Mojsijeva 27:21 - Нови српски превод

21 „Проклет био ко легне с било каквом животињом!“ А сав народ нека каже: „Амин!“

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

21 „Proklet bio ko legne s bilo kakvom životinjom!“ A sav narod neka kaže: „Amin!“

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Библија: Савремени српски превод

21 »Проклет био ко има полне односе са било којом животињом.« Нека тада сав народ каже: »Амин!«

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

21 Proklet da je koji bi obležao kakvo god živinèe. A sav narod neka reèe: amin.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

21 Нека је проклет онај који општи с неком животињом. Сав народ нека наже: ‘Амин.’

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




5. Mojsijeva 27:21
4 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Не остављај врачару у животу.


Ко облежи живинче, нека се свакако погуби.


Не легај с ниједном животињом: опоганићеш се њоме. Ниједна жена се не сме подати животињи да се с њом пари; то је изопаченост.


Ако човек облежи животињу, нека се свакако погуби. Животиња нека се убије.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ