5. Mojsijeva 27:13 - Нови српски превод13 А ова племена нека стану на гору Евал да изговарају проклетства: Рувим, Гад, Асир, Завулон, Дан и Нефталим. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Novi srpski prevod13 A ova plemena neka stanu na goru Eval da izgovaraju prokletstva: Ruvim, Gad, Asir, Zavulon, Dan i Neftalim. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Библија: Савремени српски превод13 А ова племена нека стану на гору Евал и изрекну проклетства: Рувим, Гад, Асир, Завулон, Дан и Нефталим. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Sveta Biblija13 A ovi neka stanu da proklinju na gori Evalu: Ruvim, Gad, Asir, Zavulon, Dan i Neftalim. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић13 На гори Евал нека стану ови да проклињу народ: Рувим, Гад, Асир, Завулон, Дан и Нефталим. အခန်းကိုကြည့်ပါ။ |
Сав Израиљ – странци и домаћи – са њиховим старешинама, заповедницима и судијама, стали су с обе стране Ковчега испред свештеника и Левита који су носили Ковчег савеза Господњег. Половина је била окренута према гори Геризиму, а половина према гори Евалу, као што им је својевремено заповедио Мојсије, слуга Господњи, како би народ израиљски примио благослов.