Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




5. Mojsijeva 23:24 - Нови српски превод

24 Ако уђеш у виноград свога ближњега, једи грожђа до миле воље, али га не смеш ставити у своју корпу.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

24 Ako uđeš u vinograd svoga bližnjega, jedi grožđa do mile volje, ali ga ne smeš staviti u svoju korpu.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Библија: Савремени српски превод

24 Ако уђеш у туђи виноград, можеш да једеш грожђа колико ти драго док се не наситиш, али немој да га стављаш у своју корпу.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

24 Kad uðeš u vinograd bližnjega svojega, možeš jesti grožða po volji dok se nasitiš; ali ga ne meæi u sud svoj.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

24 Ако уђеш у виноград ближњега свога, можеш да једеш грожђе до миле воље, али га не стављај у посуду своју.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




5. Mojsijeva 23:24
10 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Јер, „Господу припада земља и све што је на њој.“


Делите што имате са светима у оскудици, упражњавајте гостопримство.


Клоните се љубави према новцу, будите задовољни оним што имате, јер Бог је рекао: „Никада нећу одступити од тебе нити ћу те оставити.“


Испуни оно што пређе преко твојих усана и изврши оно што си својим устима добровољно заветовао Господу, Богу своме.


Ако уђеш у житно поље свога ближњега, класје можеш тргати руком, али срп не смеш приносити житу свога ближњега.


„Говори Израиљцима и реци им: ’Ако неко заветује Господу особу, али хоће да се откупи, овако ћеш вршити процену:


Израиљци их нису побили зато што су им се кнезови заједнице заклели Господом, Богом Израиљевим. Читава заједница је гунђала против кнезова.


Жртвуј Богу захвалницу, испуни Свевишњем завете своје;


Ући ћу са свеспалницама у Дом твој; испунићу што сам ти се заветовао,


Човеку је замка кад непромишљено каже да је нешто посвећено, а да после завете разматра.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ