Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




5. Mojsijeva 23:2 - Нови српски превод

2 Нека се у заједницу Господњу не прима мешанац; његово потомство нека се не прима ни до десетог колена.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

2 Neka se u zajednicu Gospodnju ne prima mešanac; njegovo potomstvo neka se ne prima ni do desetog kolena.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Библија: Савремени српски превод

2 Нека у ГОСПОДЊУ заједницу не улази нико ко је рођен у незаконитом браку, а ни његови потомци све до десетог колена.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

2 U sabor Gospodnji da ne ulazi kopile, ni deseto koljeno njegovo da ne ulazi u sabor Gospodnji.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

2 У сабор Господњи нека не улази ванбрачно рођен. Ни десето колено његово нека се не прима у сабор Господњи.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




5. Mojsijeva 23:2
8 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Нека туђинчев син који је прионуо уз Господа не казује говорећи: „Господ ме је јамачно одвојио од свог народа.“ И евнух нека не говори: „Ја сам суво дрво.“


„А сад се примакните амо, синови гатарини, потомство прељубничко, смрдљиво.


грбавац, или патуљастог раста; онај ко има оштећено око, или шугу, или какво кожно обољење, или има здробљене мошнице.


Мешанци ће насељавати Азот јер ћу Филистејцима да сломим понос.


Ви чините оно што ваш отац чини.“ Они му рекоше: „Ми нисмо ванбрачна деца. Бог је наш једини Отац.“


Нека се у заједницу Господњу не прима нико коме су мошнице здробљене, или коме је мушки уд осакаћен.


У Господњу заједницу нека се не прима Амонац ни Моавац; њихово потомство нека се никада не прима у заједницу Господњу, чак ни у десетом колену,


А ако вас не одгаја, као што се сва деца одгајају, онда сте копилад, а не његова деца.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ