Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




5. Mojsijeva 21:12 - Нови српски превод

12 доведи је у своју кућу. Онда нека се ошиша до главе, подреже нокте

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

12 dovedi je u svoju kuću. Onda neka se ošiša do glave, podreže nokte

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Библија: Савремени српски превод

12 Одведи је својој кући, па нека обрије главу, одсече нокте

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

12 Odvedi je kuæi svojoj; i neka obrije glavu svoju i sreže nokte svoje;

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

12 одведи је кући својој. Она нека обрије главу своју и исече нокте своје.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




5. Mojsijeva 21:12
7 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

А очишћени нека опере своју одећу, нека обрије све своје длаке, и нека се окупа у води и биће чист. После тога нека се врати у табор, али нека борави изван свог шатора седам дана.


А седмога дана нека обрије све своје длаке на глави, бради, грудима, обрвама, и све остале длаке. Онда нека опере своју одећу и окупа тело у води и биће чист.


Ако неко изненада умре у његовој близини, те тако онечисти косу коју је посветио, нека обрије своју главу на дан свога очишћења; нека је обрије седмога дана.


Исто тако и свака жена која се моли или пророкује непокривене главе, срамоти своју главу, јер је иста као и ошишана.


Ако жена не покрива главу, нека се ошиша. Али пошто је срамота за жену да се шиша и брије, нека покрива главу.


У односу на свој некадашњи живот, треба да свучете са себе старог човека, кога његове преварне страсти воде у пропаст,


па међу заробљеницима видиш лепу жену, заљубиш се у њу и пожелиш да је узмеш себи за жену,


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ