Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




5. Mojsijeva 20:17 - Нови српски превод

17 Само Хетите, Аморејце, Хананце, Фережане, Евејце и Јевусејце удари клетим уништењем, као што ти је Господ, Бог твој наредио,

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

17 Samo Hetite, Amorejce, Hanance, Ferežane, Evejce i Jevusejce udari kletim uništenjem, kao što ti je Gospod, Bog tvoj naredio,

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Библија: Савремени српски превод

17 Потпуно уништи Хетите, Аморејце, Ханаанце, Перижане, Хивијце и Јевусејце, као што ти је ГОСПОД, твој Бог, заповедио,

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

17 Nego ih zatri sasvijem, Heteje i Amoreje i Hananeje i Ferezeje i Jeveje i Jevuseje, kao što ti je zapovjedio Gospod Bog tvoj.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

17 Испуни ратни завет на Хетејима, Аморејцима, Хананцима, Ферезејцима, Јевејцима и Јевусејцима, као што ти је заповедио Господ, Бог твој,

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




5. Mojsijeva 20:17
14 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Настајале су свађе између пастира Аврамове стоке и пастира Лотове стоке. У то време су у земљи живели Хананци и Фережани.


Хетита, Фережана, Рефаимаца,


Аморејаца, Хананејаца, Гергешана и Јевусејаца.“


Од Ханана воде порекло Јевусејци, Аморејци, Гергешани,


Проклет свако ко немарно ради Господњи посао! Проклет онај што од крви мач свој устеже!


У Негеву живе Амаличани, а у горју живе Хетити, Јевусејци и Аморејци. Хананци живе уз море и уз Јордан.“


Само у овим градовима, које ти Господ, Бог твој, даје у наследство, не остављај у животу живу душу.


да вас не би научили да чините сва одвратна дела која они чине за своје богове, и да ви не бисте грешили против Господа, Бога свога.


Нека град и све што је у њему буде посвећено Господу за уништење. Само Рахава блудница нека остане у животу, она и сви који су са њом у кући, зато што је сакрила уходе које смо послали.


да једете месо царева, заповедника и моћника, и месо коња и њихових коњаника, те месо слободних и робова, месо малих и великих!“


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ