Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




5. Mojsijeva 2:3 - Нови српски превод

3 ’Доста сте се вртели око ове горе. Окрените се према северу!

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

3 ’Dosta ste se vrteli oko ove gore. Okrenite se prema severu!

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Библија: Савремени српски превод

3 »Доста сте обилазили око овог горског краја. Окрените на север.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

3 Dosta ste obilazili tu goru, obrnite se na sjever.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

3 ‘Доста сте обилазили ту гору! Окрените се на север!

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




5. Mojsijeva 2:3
6 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Било да је облак почивао над Пребивалиштем два дана, један месец, или дуже време, Израиљци би остали у табору и не би полазили. Полазили би када би се подизао.


„Господ, наш Бог, рекао нам је на Хориву: ’Доста сте боравили на овој гори.


Путовали смо тридесет осам година од Кадис-Варније до преласка потока Зареда, све док није помро читав тај нараштај људи у табору способних за ратовање, као што им се Господ заклео.


Заповеди народу: „Сада пролазите кроз подручје ваше браће, Исавових потомака, који живе у Сиру. Они вас се боје, али се ви добро чувајте!


Јер, Господ, Бог твој, који те је благословио у свим твојим подухватима, зна да пролазиш кроз ову велику пустињу. Господ, Бог твој, ових је четрдесет година био с тобом, те ти ништа није недостајало.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ