Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




5. Mojsijeva 2:20 - Нови српски превод

20 (Та земља је некада припадала Рефаимцима, које су Амонци звали и ’Замзумићанима’.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

20 (Ta zemlja je nekada pripadala Refaimcima, koje su Amonci zvali i ’Zamzumićanima’.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Библија: Савремени српски превод

20 (И та земља се сматрала земљом Рефајаца, који су некад живели у њој, а Амонци су их звали Замзумцима.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

20 I za nju se mislilo da je zemlja divovska; u njoj preðe življahu divovi, koje Amonci zvahu Zamzumi.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

20 И за њу се мисли да је земља Рефаима. Некада су у њој живели Рефаими, које су Амонци звали Замзуми.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




5. Mojsijeva 2:20
4 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Четрнаесте године дође Кедор-Лаомер с царевима што су му били савезници и потуку Рефаимце у Астарот-Карнајиму, Зузејце у Аму и Емијце на равници киријатајимској,


Њих, као и Енаковце, такође сврставају у Рефаимце, иако их Моавци зову Емијцима.


То је био народ велики и бројан; били су високог раста као Енаковци. Господ их је истребио пред Амонцима који су присвојили њихову земљу и населили се на њихово место.


(Ог, васански цар, је једини преостали Рефаимац. Његов гвоздени кревет се још увек налази у Рави амонској. Био је девет лаката дуг и четири лакта широк, мерено обичним лактом.)


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ