Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




5. Mojsijeva 2:16 - Нови српски превод

16 А када су помрли у народу сви људи способни за ратовање,

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

16 A kada su pomrli u narodu svi ljudi sposobni za ratovanje,

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Библија: Савремени српски превод

16 А када је умро и последњи од тих ратника,

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

16 I kad svi ti ljudi za vojsku pomriješe u narodu,

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

16 Кад сви ти људи из народа способни за војску помреше,

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




5. Mojsijeva 2:16
5 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Они још нису били отишли далеко од града, кад Јосиф рече управитељу свога дома: „Устани и пођи за оним људима. Кад их стигнеш, реци им: ’Зашто узвраћате зло за добро?


Ко год приђе Пребивалишту Господњем, умреће! Зар ћемо изгинути до последњег?“


Путовали смо тридесет осам година од Кадис-Варније до преласка потока Зареда, све док није помро читав тај нараштај људи у табору способних за ратовање, као што им се Господ заклео.


А ево зашто их је Исус обрезао: кад је сав народ изашао из Египта, сви мушкарци, сви људи способни за рат, били су помрли на путу кроз пустињу када су напустили Египат.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ