Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




5. Mojsijeva 2:13 - Нови српски превод

13 ’А сад устаните и пређите преко потока Зареда.’ Тако смо прешли преко потока Зареда.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

13 ’A sad ustanite i pređite preko potoka Zareda.’ Tako smo prešli preko potoka Zareda.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Библија: Савремени српски превод

13 ГОСПОД је рекао: »Сада се спремите и пређите преко потока Зереда.« И ми смо прешли преко потока Зереда.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

13 A sada ustanite i prijeðite preko potoka Zareda. I prijeðosmo preko potoka Zareda.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

13 Сада устаните и пређите преко потока Заред!’ Тако пређосмо преко потока Заред.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




5. Mojsijeva 2:13
5 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Кад су дошли до потока Есхола, одсекли су лозу с једним гроздом, који су двојица носила на мотки, а понели су и нарова и смокава.


Оданде су отишли и утаборили се код потока Зареда.


Кад су отишли оданде, утаборили су се на другој страни Арнона, који је у пустињи и извире на аморејској међи. Наиме, Арнон је моавска граница, између Моаваца и Аморејаца.


У Сиру су некада живели Хоријци. Исавови потомци су присвојили њихову земљу, истребили их и населили се на њихово место. То исто је учинио Израиљ у земљи коју му је Господ дао у посед.)


Путовали смо тридесет осам година од Кадис-Варније до преласка потока Зареда, све док није помро читав тај нараштај људи у табору способних за ратовање, као што им се Господ заклео.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ