Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




5. Mojsijeva 18:4 - Нови српски превод

4 Даваћеш му и првину од жита, вина и уља, као и првину од вуне својих оваца,

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

4 Davaćeš mu i prvinu od žita, vina i ulja, kao i prvinu od vune svojih ovaca,

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Библија: Савремени српски превод

4 Дај им и првине свога жита, младог вина и уља и прву вуну својих оваца.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

4 Prvine od žita svojega, od vina svojega i od ulja svojega, i prvine od vune s ovaca svojih podaj mu.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

4 Подај му и првине од жита свога, од вина свога, од уља свога и првину вуне од оваца својих.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




5. Mojsijeva 18:4
10 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Нек очима својим своју пропаст гледа, нек од гнева Свемоћнога пије!


Не оклевај да ми принесеш од обиља свога жита и од свога младог вина и уља. Мени ћеш дати првенца од својих синова.


Најбоље првине своје земље донеси у Дом Господа, свога Бога. Не кувај јаре у млеку његове мајке.


„Говори Израиљцима. Реци им: ’Кад уђете у земљу коју вам ја дајем, и почнете од ње жети жетву, први сноп своје жетве донесите свештенику.


Донесите из својих места два хлеба за жртву дизаницу, сваки од по две десетине мере брашна. Нека буду печени с квасцем, као првина за Господа.


И не само творевина, него и ми који имамо Духа као први од Божијих дарова, такође уздишемо очекујући усиновљење, откупљење свога тела.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ