5. Mojsijeva 17:1 - Нови српски превод1 Не жртвуј Господу, Богу своме, вола или јагње које има неку ману или какав други недостатак, јер је то мрско Господу, Богу твоме. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Novi srpski prevod1 Ne žrtvuj Gospodu, Bogu svome, vola ili jagnje koje ima neku manu ili kakav drugi nedostatak, jer je to mrsko Gospodu, Bogu tvome. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Библија: Савремени српски превод1 Немој да жртвујеш ГОСПОДУ, своме Богу, ни вола ни овцу са неком маном или озбиљним недостатком, јер би то било одвратно ГОСПОДУ, твоме Богу. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Sveta Biblija1 Ne prinosi Gospodu Bogu svojemu ni vola ni jagnjeta ni jareta na kom ima mana ili kako god zlo; jer je gadno pred Gospodom Bogom tvojim. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић1 „Не приноси Господу, Богу своме, ни вола ни овна с маном или недостатком. То је ружно пред Господом, Богом твојим. အခန်းကိုကြည့်ပါ။ |