Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




5. Mojsijeva 15:7 - Нови српски превод

7 Ако један од твоје браће постане сиромах у једном од твојих градова у земљи коју ти даје Господ, Бог твој, не буди тврда срца, нити шкрте руке према своме брату који је сиромашан.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

7 Ako jedan od tvoje braće postane siromah u jednom od tvojih gradova u zemlji koju ti daje Gospod, Bog tvoj, ne budi tvrda srca, niti škrte ruke prema svome bratu koji je siromašan.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Библија: Савремени српски превод

7 Ако буде који сиромах међу твојим сународницима, у било ком граду у земљи коју ти даје ГОСПОД, твој Бог, не буди неосетљив ни шкрт према њему.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

7 Ako bude u tebe koji siromah izmeðu braæe tvoje u kom mjestu tvom, u zemlji tvojoj, koju ti daje Gospod Bog tvoj, nemoj da ti se stvrdne srce tvoje i da stisneš ruku svoju bratu svojemu siromahu.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

7 Ако се нађе код тебе неки сиромах међу браћом твојом у неком месту твом, у земљи твојој коју ти даје Господ, Бог твој, не буди тврда срца, нити затварај руку своју пред братом својим сиромашним.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




5. Mojsijeva 15:7
15 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

У то време су неки људи и њихове жене покренули велике оптужбе против своје браће Јевреја.


Зато Јевреји са села, они који пребивају у неограђеним градовима, славе четрнаести адар у весељу, гозби, празновању и слању дарова свакоме из суседства.


Наиме, тих дана су Јевреји одахнули од својих непријатеља. Тог месеца се њихова туга преокренула у радост и жалост у срећан дан. Нека за њих то буду дани гозбе и радости када ће слати дарове свакоме из суседства и сиромасима.


Ако позајмиш новац некоме из мога народа, сиромаху у твојој средини, не поступај с њим као зајмодавац: не захтевај камату од њега.


Господу позајмљује ко даје сиромаху, он ће да му узврати за то доброчинство.


Ко затвара ухо своје од плача убогог и сам ће плакати, а услишен неће бити.


и због гладног се узбуди твоја душа, и наситиш душу намучену; тада ће се светлост твоја подићи у тами, и тамнина твоја биће као подне.


Ако твој брат, који живи уз тебе, осиромаши, те не може да се издржава, помози му; нека живи уз тебе као странац или дошљак.


Али овај не хтеде, него оде и баци га у тамницу док не врати дуг.


Дај ономе који тражи од тебе, и не окрећи се од онога који хоће да позајми од тебе.


Наиме, сиромаха никада неће нестати из земље. Зато ти заповедам да будеш широке руке према своме брату сиромаху и ономе који је у потреби у твојој земљи.


Пази да ти се у срце не увуче опака мисао, па да кажеш: ’Приближила се седма година, година праштања’ и да немилостивим оком погледаш свога сиромашнога брата, те му не даш ништа. Ако он завапи Господу против тебе, грех ће пасти на тебе.


Не закидај сиромашног или убогог најамника, било да је твој брат или странац који живи у једном од твојих градова.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ