Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




5. Mojsijeva 15:13 - Нови српски превод

13 А кад га пустиш на слободу, не отпуштај га празних руку.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

13 A kad ga pustiš na slobodu, ne otpuštaj ga praznih ruku.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Библија: Савремени српски превод

13 А када га пустиш, не шаљи га од себе празних руку.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

13 A kad ga otpustiš od sebe slobodna, nemoj ga otpustiti prazna.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

13 Кад га слободног отпустиш од себе, не отпуштај га без ичега.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




5. Mojsijeva 15:13
9 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Да са мном није био Бог мога оца, Бог Аврахамов и Страх Исаков, ти би ме отпустио празних руку. Али Бог је видео моју муку и труд мојих руку, те је синоћ пресудио.“


Још ћу учинити да се Египћани одобровоље према овом народу, па кад пођете, нећете отићи празних руку.


Тешко ономе што кућу неправедно кући, и одаје горње, али не по правди; коме сународник ради без накнаде и који не даје трудбенику плату.


„Долазим да вам судим, да будем хитар сведок против врачара, против прељубника, против кривоклетника, против оних што закидају надничара, тлаче удовицу и сироче, против оних који обесправљују придошлицу, а мене се не боје“ – каже Господ над војскама.


Ако ти се твој брат, Јеврејин или Јеврејка, прода, нека ти служи шест година, а седме га године пусти на слободу.


Опскрби га обилато од своје ситне стоке, са свога гумна и из винске каце. Чиме је тебе благословио Господ, Бог твој, то и њему дај.


Господари, поступајте према својим робовима праведно и правично, знајући да и ви имате Господара на небу.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ