Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




5. Mojsijeva 15:12 - Нови српски превод

12 Ако ти се твој брат, Јеврејин или Јеврејка, прода, нека ти служи шест година, а седме га године пусти на слободу.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

12 Ako ti se tvoj brat, Jevrejin ili Jevrejka, proda, neka ti služi šest godina, a sedme ga godine pusti na slobodu.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Библија: Савремени српски превод

12 Ако ти се прода твој сународник – Јеврејин или Јеврејка – нека ти служи шест година, а седме године га пусти на слободу.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

12 Ako ti se proda brat tvoj Jevrejin ili Jevrejka, neka ti služi šest godina, a sedme godine otpusti ga od sebe slobodna.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

12 Ако ти је продат брат твој, Јеврејин или Јеврејка, нека ти служи шест година. Седме године га отпусти да буде слободан.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




5. Mojsijeva 15:12
7 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Ово су прописи које ћеш им изложити:


„Када се наврши седам година свако нека ослободи свог брата Јеврејина који ти се продао и служио шест година. Ослободи га да ти не робује.“ И нису пригнули своје ухо к мени ваши преци. Нису ме послушали.


На крају сваке седме године опраштај дугове.


А кад га пустиш на слободу, не отпуштај га празних руку.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ