Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




5. Mojsijeva 14:6 - Нови српски превод

6 Једите сваку животињу која има раздвојене папке, код које су папци потпуно раздвојени и која прежива.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

6 Jedite svaku životinju koja ima razdvojene papke, kod koje su papci potpuno razdvojeni i koja preživa.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Библија: Савремени српски превод

6 Смете да једете сваку животињу која има потпуно раздвојене папке и прежива.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

6 I sve životinje koje imaju papke rascijepljene na dvoje, i koje preživaju izmeðu životinja, njih jedite.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

6 Можете јести све животиње које имају сасвим раздвојене папке и које преживају.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




5. Mojsijeva 14:6
6 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

За жељом својом жуди саможиви човек, на мудрост се сваку изнервира.


сваку која има папке, и то раздвојене папке, и која прежива, можете јести.


Зато, „Изађите из њихове средине! Одвојте се! – говори Господ. Нечистоте не дотичите, и ја ћу вас примити.


јелен, срна, срндаћ, козорог, антилопа, биво и дивокоза.


Међутим, од оних животиња што преживају, или имају папке раздвојене на двоје, не једите камилу, зеца и дамана. Те нека буду обредно нечисте за вас, зато што преживају, али немају раздвојене папке.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ