Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




5. Mojsijeva 14:1 - Нови српски превод

1 Ви сте деца Господа, Бога свога. Немојте се резати нити бријати косу на челу за покојником.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

1 Vi ste deca Gospoda, Boga svoga. Nemojte se rezati niti brijati kosu na čelu za pokojnikom.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Библија: Савремени српски превод

1 Ви сте деца ГОСПОДА, свога Бога. Не сеците се и не бријте чело од жалости за покојником.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

1 Vi ste sinovi Gospoda Boga svojega; nemojte se rezati niti brijati meðu oèima za mrtvacem.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

1 „Ви сте синови Господа, Бога свога. Немојте због покојника да се режете, нити да подстрижете чело.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




5. Mojsijeva 14:1
29 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

опазе синови Божији да су ћерке људске лепе, па су их узимали себи за жене по свом избору.


У оне дане, а и после, када су синови Божији одлазили ћеркама људским и оне им рађале децу, на земљи су се појавили Нефилими. Они су били од давнина чувени људи.


Тада су почели још гласније да вичу и да се парају ножевима и шилима по свом обичају, док их није облила крв.


Та, ти си Отац наш, јер Аврахам нас спознао није, и Израиљ нас препознао није, ипак, Господе, ти си Отац наш, Откупитељ наш, од вечности је име твоје.


Помреће и велики и мали у овој земљи. Неће их сахранити, неће жалити за њима, нико се неће резати и нико бријати главу за њима.


И помислио сам: „Како да те поставим међу синове? Како да ти дам земљу чежње, преславно наследство народа?“ Помислио сам: зваћеш ме „Оче мој!“ и од мене отићи нећеш.


Доћи ће с преклињањима, довешћу их док буду вапили. Водићу их на набујале потоке, на путеве равне на којима се неће спотакнути. Јер ја сам Израиљу отац и Јефрем је мој првенац.“


дошли су људи из Сихема, из Силома и Самарије. Њих осамдесет – одсечених брада, поцепане одеће, испараних тела – носили су житне жртве и тамјан као принос за Дом Господњи.


Оћелавиће Газа! Опустошиће Аскалон! О, остаче њихове долине, докле ћеш себе парати?


Израиљци ће бити бројни као морски песак без мере и броја; а на месту где им се рекло: ’Ви нисте народ мој’, назваће се ’синовима живога Бога.’


Нека не избријавају ниједан део своје главе, и нека не подрезују крајеве своје браде, нити се режу по телу.


А онима који су га прихватили, дао је право да постану деца Божија, онима који верују у његово име.


и не само за тај народ, него и за друге народе, како би сву расејану децу Божију окупио у једно.


Са̂м Дух потврђује са нашим духом да смо деца Божија.


„А на месту где им се рекло: ’Ви нисте народ мој’, назваће се ’синовима живога Бога.’“


Они су Израиљци: њима припада синовство, слава, савези, њима је дан Закон, богослужење и обећања.


То значи да деца по телесном пореклу нису Божија деца. Само се деца рођена на основу обећања рачунају у Аврахамово потомство.


Ја ћу вам бити Отац, а ви ћете ми бити синови и ћерке – говори Господ Сведржитељ.“


Стога сте сви деца Божија посредством вере у Христа Исуса.


ако послушаш глас Господа, Бога свога, и будеш држао све његове заповести које ти данас дајем, и чинио што је праведно у очима Господа, Бога твога.


Зар овако враћаш Господу, народе безумни и немудри? Није ли он твој отац који те је створио, који те је начинио и ојачао?


Не желим да будете у незнању, браћо, у погледу оних који су уснули, да не тугујете као остали који немају наде.


Јер, приличило је Богу, посредством кога и ради кога све постоји, да патњама учини савршеним зачетника њиховог спасења, како би многу децу увео у славу.


По овоме се препознају Божија деца и ђавоља деца: ко год не чини правду и не воли свога брата, не припада Богу.


А да смо деца Божија, знамо по томе што волимо Бога и држимо се његових заповести.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ