Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




5. Mojsijeva 11:6 - Нови српски превод

6 шта је учинио Датану и Авирону, синовима Елијава, потомка Рувимовог, кад се отворила земља усред Израиља и прогутала и њих и њихове домове, њихове шаторе и сву њихову имовину.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

6 šta je učinio Datanu i Avironu, sinovima Elijava, potomka Ruvimovog, kad se otvorila zemlja usred Izrailja i progutala i njih i njihove domove, njihove šatore i svu njihovu imovinu.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Библија: Савремени српски превод

6 Видели сте шта је учинио са Датаном и Авирамом, синовима Елиава Рувимовца, када је земља отворила своја уста усред целог Израела и прогутала њих, њихове укућане, њихове шаторе и све живо што су имали.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

6 I što uèini Datanu i Avironu sinovima Elijava sina Ruvimova, kako zemlja otvori usta svoja i proždrije njih i porodice njihove i šatore njihove i sve blago njihovo što imahu, usred Izrailja.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

6 шта је учинио Датану и Авирону, синовима Елијава, сина Рувимовог; како земља отвори уста своја и прогута њих, породице њихове, шаторе њихове и све што су имали, усред Израиља.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




5. Mojsijeva 11:6
9 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

У табору су завидели Мојсију и Арону, свецу Господњем.


На то се земља распукла, прогутала је Датана и затрпала Авиронову дружину.


Земља ће се разбијањем разбити. Земља ће се распуклином распући. Земља ће се земљотресом трести.


Ипак, Корејеви синови нису изгинули.


„Наш отац је умро у пустињи. Он није био међу оним присталицама, Корејевим присталицама, што су се побуниле против Господа, него је умро због свог греха. Није имао синова.


Они нису видели шта је учинио за вас у пустињи док нисте дошли на ово место;


Не, то су ваше очи виделе сва велика дела која је Господ учинио.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ