Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




5. Mojsijeva 11:27 - Нови српски превод

27 благослов ако послушате заповести Господа, Бога свога, које вам ја данас налажем,

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

27 blagoslov ako poslušate zapovesti Gospoda, Boga svoga, koje vam ja danas nalažem,

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Библија: Савремени српски превод

27 Благослов – ако се будете покоравали заповестима ГОСПОДА, свога Бога, које вам данас дајем.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

27 Blagoslov, ako uzaslušate zapovijesti Gospoda Boga svojega, koje vam ja danas zapovijedam;

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

27 Благослов ако будете слушали заповести Господа, Бога свога, које вам ја данас заповедам;

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




5. Mojsijeva 11:27
14 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Њима се твој слуга опомиње, ко њих чува велику награду прима.


Ако будете вољни и послушате, добра земаљска јешћете.


Кажите праведнику: биће му добро, јер ће се хранити плодом дела својих.


које сам заповедио вашим прецима, у дан када сам их извео из египатске земље, из оне усијане пећи.’ Говорио сам: ’Послушајте мој глас, чините по њему, према свему што сам вам заповедио. И бићете ми народ, а ја ћу да будем ваш Бог;


А Исус рече: „Блаженији су они који слушају реч Божију и држе је.“


Пошто знате ово, бићете блажени ако то и чините.


Онима што траже славу, част и бесмртност, устрајно чинећи добра дела, даће вечни живот.


Али ко се загледа у савршени Закон слободе, те истраје у њему, и не буде заборавни слушач, него онај који га извршава – тај ће бити блажен у ономе што чини.


Благо онима који перу своју одећу, јер ће добити право да приступе дрвету живота и уђу на градска врата.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ