Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




5. Mojsijeva 11:23 - Нови српски превод

23 Господ ће потерати све ове народе испред вас, па ћете развластити народе који су већи и бројнији од вас.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

23 Gospod će poterati sve ove narode ispred vas, pa ćete razvlastiti narode koji su veći i brojniji od vas.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Библија: Савремени српски превод

23 ГОСПОД ће све ове народе истерати пред вама и ви ћете одузети посед народима већим и јачим од себе.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

23 Tada æe otjerati Gospod sve ove narode ispred vas, i naslijediæete narode veæe i jaèe nego što ste sami.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

23 тада ће отерати Господ све ове народе пред вама. Наследићете народе веће и јаче него што сте ви.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




5. Mojsijeva 11:23
8 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Држи све што ти заповедам данас. Ево, ја ћу протерати пред тобом Аморејце, Хананце, Хетите, Фережане, Евејце и Јевусејце.


да истера велике народе који су бројнији од тебе, како би те увео у земљу и дао ти је у посед, као што је то данас.


Слушај, Израиљу! Данас прелазиш Јордан да уђеш и овладаш народима већим и бројнијим од тебе, и огромним градовима опасаним до небеса.


Не, није због праведности и честитости твога срца то што идеш да запоседнеш ту земљу; Господ, Бог твој, тера пред тобом те народе због њихове опакости, као и да испуни обећање којим се заклео твојим оцима, Аврахаму, Исаку и Јакову.


Господ је изгнао пред вама народе велике и многобројне, и нико вам се није одупрео до овога дана.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ