Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




5. Mojsijeva 10:13 - Нови српски превод

13 и да држиш заповести и уредбе Господње, које ти данас налажем, за твоје добро.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

13 i da držiš zapovesti i uredbe Gospodnje, koje ti danas nalažem, za tvoje dobro.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Библија: Савремени српски превод

13 и да се држиш ГОСПОДЊИХ заповести и уредби које ти данас дајем за твоје добро.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

13 Držeæi zapovijesti Gospodnje i uredbe njegove, koje ti ja danas zapovijedam, da bi ti bilo dobro?

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

13 Треба да држиш заповести Господње и његове законе које ти ја данас заповедам да би ти било добро.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




5. Mojsijeva 10:13
7 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Соломон је волео Господа, следећи упутства свога оца Давида, само што је приносио жртве и кад на узвишицама.


Ако си мудар, мудар си за своје добро, а ако си подсмевач, то ти је на терет.


Даћу им једно срце и један пут, да ме се боје довека за добро своје и своје деце након њих.


А сад, Израиљу, шта то Господ, Бог твој, тражи од тебе? Само то да се бојиш Господа, Бога свога, да следиш све његове путеве, да га волиш; да служиш Господу, Богу своме, свим срцем својим и свом душом својом,


Гле, Господу, Богу твоме, припада небо, и небо над небесима, те земља и све што је на њој.


Господ нам је заповедио да вршимо све ове уредбе, како бисмо се бојали Господа, Бога свога, и да би нам било добро у све дане, те да сачувамо животе, као што је то данас.


Али ко се загледа у савршени Закон слободе, те истраје у њему, и не буде заборавни слушач, него онај који га извршава – тај ће бити блажен у ономе што чини.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ