Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




5. Mojsijeva 1:45 - Нови српски превод

45 Онда сте се вратили и плакали пред Господом. Али Господ није слушао ваш вапај, нити се обазрео на вас.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

45 Onda ste se vratili i plakali pred Gospodom. Ali Gospod nije slušao vaš vapaj, niti se obazreo na vas.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Библија: Савремени српски превод

45 Када сте се вратили, плакали сте пред ГОСПОДОМ, али ГОСПОД се није обазирао на вашу кукњаву и није хтео да вас слуша.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

45 I vrativši se plakaste pred Gospodom, ali Gospod ne posluša glasa vašega niti okrete uha svojega k vama.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

45 Тада сте се вратили и плакали пред Господом. Међутим, Господ не чу ваш глас, нити окрену уво своје ка вама.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




5. Mojsijeva 1:45
9 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Јер каква је нада безбожника када је сасечен, када Бог му душу узме?


Чује ли Бог вапај његов кад на њега невоља дође?


Да сам злобу у свом срцу пазио, не би ме Господ услишио.


А кад их је убијао, тражили су га и враћали се, за Богом чезнули.


све моје савете сте занемарили и прекоре моје нисте прихватили.


Тада ће ме звати, а ја се нећу одазивати, тражиће ме жељно ал’ ме неће наћи.


Тада им је растумачио оно што је написано о њему у целом Писму, почевши од Мојсија и свих Пророка.


Знамо, наиме, да Бог не услишава грешнике, него само онога ко је побожан и ко чини оно што је Богу по вољи.


Ви знате да је након тога хтео да добије очев благослов, али је био одбијен, јер му није пружена прилика да исправи оно што је учинио, иако ју је са сузама тражио.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ