Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




5. Mojsijeva 1:36 - Нови српски превод

36 осим Халева, сина Јефонијина. Он ће је видети! Њему и његовим синовима ћу дати земљу у коју је ступио, зато што се потпуно поуздао у Господа.’

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

36 osim Haleva, sina Jefonijina. On će je videti! Njemu i njegovim sinovima ću dati zemlju u koju je stupio, zato što se potpuno pouzdao u Gospoda.’

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Библија: Савремени српски превод

36 осим Калева сина Јефунеовог – он ће је видети. Њему и његовим потомцима даћу земљу којом је газио, јер је свим срцем ишао за ГОСПОДОМ.«

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

36 Osim Haleva sina Jefonijina; on æe je vidjeti, i njemu æu dati zemlju po kojoj je išao, i sinovima njegovijem, jer se sasvijem držao Gospoda.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

36 Изузимам Халева, сина Јефонијиног. Он ће је видети и даћу њему и синовима његовим земљу коју је проходио јер је у свему пратио Господа!’

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




5. Mojsijeva 1:36
10 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Уз тебе ми је душа прионула, десница ме твоја подржава.


Тада Халев утиша народ пред Мојсијем и рече: „Хајде, пођимо горе и освојимо је, јер је можемо савладати!“


из Јудиног племена: Халев, син Јефонијин;


А свога слугу Халева – зато што је другачијег духа и зато што се потпуно поуздао у мене – њега ћу одвести у земљу у коју је отишао, и његови ће је потомци добити у посед.


Господ је, наиме, рекао: „Нека свакако помру у пустињи!“ Од тих ни један није преживео осим Халева, сина Јефонијиног, и Исуса, сина Навиновог.


осим Кенезејца Халева, сина Јефонијиног, и Исуса, сина Навиновог, зато што су верно следили Господа.’


Ово су имена тих људи: Халев, син Јефонијин, из Јудиног племена;


Ко су ти што су чули Божији глас, а ипак се побунили? Нису ли то сви они које је Мојсије извео из Египта?


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ