Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




5. Mojsijeva 1:18 - Нови српски превод

18 У то време сам вам заповедио све што имате да чините.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

18 U to vreme sam vam zapovedio sve što imate da činite.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Библија: Савремени српски превод

18 Тако сам вам у то време заповедио све што треба да чините.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

18 I zapovjedih vam onda sve što æete èiniti.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

18 Тако сам вам онда наложио шта да радите.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




5. Mojsijeva 1:18
9 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Објашњавај им уредбе и законе и упућуј их на пут којим треба да иду и на дела која треба да чине.


Нека они суде народу у свако доба, а пред тебе нека износе веће спорове. Мање спорове нека решавају сами. Олакшај себи терет: нека га они с тобом носе.


Учите их да држе све што сам вам заповедио. Ево, ја сам с вама у све дане до свршетка света.“


Нисам пропустио ништа корисно да вам навестим и да вас поучим, како јавно, тако и по кућама.


јер нисам пропустио да вам објавим сав наум Божији.


Држи и слушај све ове речи које ти данас заповедам, да би било добро теби и твојој деци после тебе довека, кад будеш чинио оно што је добро и праведно у очима Господа, Бога твога.


Предано држи све што ти данас заповедам; не додај им ништа нити им ишта одузимај.


Држи његове законе и заповести које ти заповедам данас, да добро буде теби и твојим синовима после тебе и да проживиш дуго времена на земљи коју ти Господ, Бог твој, даје у све дане.“


Ево, поучио сам вас о заповестима и уредбама које ми је Господ, Бог мој, заповедио да их вршите у земљи у коју улазите да је запоседнете.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ