Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




4. Mojsijeva 8:25 - Нови српски превод

25 А кад ко наврши педесету годину, нека се повуче из службе и не ради више.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

25 A kad ko navrši pedesetu godinu, neka se povuče iz službe i ne radi više.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Библија: Савремени српски превод

25 а када напуне педесет година, нека иступе из службе и нека више не раде.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

25 A kad kome bude pedeset godina, neka izlazi iz te službe i više neka ne služi.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

25 После педесете године нека напусте служење и нека више не служе.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




4. Mojsijeva 8:25
4 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Попиши оне од тридесет година па навише, све до педесете године, све који су способни за службу, који ће обављати службу у Шатору од састанка.


„Ово је уредба за Левите: од двадесет пет година па навише, нека ступају у службу да обављају службу у Шатору од састанка.


Он може помагати својој браћи у вршењу службе у Шатору од састанка, али нека не обавља службу. Овако ћеш поступати с Левитима у вези с њиховим дужностима.“


Добру сам битку изборио, трку сам довршио, веру сам сачувао.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ