4. Mojsijeva 6:23 - Нови српски превод23 „Реци Арону и његовим синовима: ’Овако благосиљајте Израиљце. Реците им: အခန်းကိုကြည့်ပါ။Novi srpski prevod23 „Reci Aronu i njegovim sinovima: ’Ovako blagosiljajte Izrailjce. Recite im: အခန်းကိုကြည့်ပါ။Библија: Савремени српски превод23 »Кажи Аарону и његовим синовима: ‚Овако благосиљајте Израелце. Кажите им: အခန်းကိုကြည့်ပါ။Sveta Biblija23 Reci Aronu i sinovima njegovijem i kaži: ovako blagosiljajte sinove Izrailjeve govoreæi im: အခန်းကိုကြည့်ပါ။Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић23 „Реци Арону и синовима његовим и кажи: ‘Благосиљајте синове Израиљеве речима: အခန်းကိုကြည့်ပါ။ |
Сав Израиљ – странци и домаћи – са њиховим старешинама, заповедницима и судијама, стали су с обе стране Ковчега испред свештеника и Левита који су носили Ковчег савеза Господњег. Половина је била окренута према гори Геризиму, а половина према гори Евалу, као што им је својевремено заповедио Мојсије, слуга Господњи, како би народ израиљски примио благослов.