Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




4. Mojsijeva 4:7 - Нови српски превод

7 Преко стола за принесене хлебове, нека простру љубичасту тканину, па нека ставе на њега зделе, посуде за кад, ведра и крчаге за жртве изливнице. Нека хлеб стално стоји на њему.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

7 Preko stola za prinesene hlebove, neka prostru ljubičastu tkaninu, pa neka stave na njega zdele, posude za kad, vedra i krčage za žrtve izlivnice. Neka hleb stalno stoji na njemu.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Библија: Савремени српски превод

7 »Нека преко стола Присуства разастру плаву тканину и на њега ставе тањире, посудице, пехаре и врчеве за жртве леванице. Хлеб, који је непрекидно на њему, нека на њему и остане.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

7 I po stolu za hljebove postavljene neka prostru prostiraè od porfire, i neka metnu na nj zdjele i èaše i vijedra i kutliæe, i hljeb svagda neka je na njemu.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

7 Преко стола за хлебове нека простру порфиру. Нека ставе на њега посуде, кашике, чиније и врчеве за наливање. Хлебови предложења нека су увек на њему.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




4. Mojsijeva 4:7
5 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Преко њих нека простру пурпурну тканину и прекрију то покривачем од фине коже. Потом нека му провуку дршке.


Он је ушао у Дом Божији и заједно са њима јео постављене хлебове које, по Закону, нису смели да једу ни он ни његови пратиоци, него само свештеници.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ