Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




4. Mojsijeva 4:16 - Нови српски превод

16 А Елеазар, син свештеника Арона, нека се стара за уље за светло, за миомирисни кад, за дневну житну жртву и уље посвећења, за цело Пребивалиште и све што се налази у њему, и за Светињу и њене посуде.“

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

16 A Eleazar, sin sveštenika Arona, neka se stara za ulje za svetlo, za miomirisni kad, za dnevnu žitnu žrtvu i ulje posvećenja, za celo Prebivalište i sve što se nalazi u njemu, i za Svetinju i njene posude.“

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Библија: Савремени српски превод

16 »Нека Елеазар, син свештеника Аарона, води бригу о уљу за осветљење, мирисном кâду, редовним житним жртвама и уљу за помазање. Нека води бригу о целом Боравишту и о свему што је у њему, укључујући свету опрему и предмете.«

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

16 A Eleazar sin Arona sveštenika neka se stara za ulje za vidjelo, i za kad mirisni, i za žrtvu svagdašnju, i za ulje pomazanja, neka pazi na sav šator i na sve što je u njemu, na svetinju i na posuðe njezino.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

16 Елеазар, син свештеника Арона, нека се стара о уљу за свећњак, за мирисни тамјан, за жртву свакодневну и за уље за помазивање. Нека се брине за сав шатор и за све што је у њему, за светињу и свете предмете.”

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




4. Mojsijeva 4:16
20 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

уље за светло, зачине за уље помазања и миомирисни кад;


Затим Господ рече Мојсију:


уље за помазање, и миомирисни кад за Светињу. Нека учине све како сам заповедио.“


Онда је направио свето уље за помазање и чисти миомирисни кад начињен апотекарском вештином.


„Заповеди Израиљцима да ти донесу чистог, свеже исцеђеног, маслиновог уља за свећњак, да светло стално гори.


„Ово је принос који ће Арон и његови синови приносити Господу на дан помазања: десетину ефе брашна као редовну житну жртву, половину ујутро, а половину увече.


Врховни старешина над Левитима био је Елеазар, син свештеника Арона. Он је надгледао оне који су се бринули за Светињу.


Господ рече Мојсију и Арону:


„Дух је Господњи нада мном; он ме је помазао да јавим Радосну вест понизнима. Он ме посла да навестим сужњима ослобођење, а слепима повратак вида, да ослободим потлачене


Пазите на себе и на стадо над којим вас је Дух Свети поставио као надгледнике, да напасате цркву Божију, коју је он стекао својом крвљу.


Тако нека нас свако сматра Христовим помоћницима и управитељима Божијих тајни.


Јер један је Бог, и један је посредник између Бога и људи – човек Исус Христос.


Стога, света браћо, који сте судеоници у небеском позиву, обратите пажњу на Исуса, Апостола и Првосвештеника вере коју исповедамо.


Али Христос има управу над домом Божијим у својству Сина. А његов дом смо ми, ако смело одржимо поуздање у наду којом се поносимо.


Јер сте лутали као овце, а сада сте се окренули Пастиру и Чувару својих душа.


да напасате Божије стадо које вам је поверено. Али не чините то присилно, него драговољно, како је Богу по вољи, и не из користољубља, него из одушевљења.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ