Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




4. Mojsijeva 32:20 - Нови српски превод

20 Мојсије им рече: „Ако одржите реч – ако наоружани пођете у рат пред Господом,

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

20 Mojsije im reče: „Ako održite reč – ako naoružani pođete u rat pred Gospodom,

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Библија: Савремени српски превод

20 На то им Мојсије рече: »Урадите тако. Наоружајте се пред ГОСПОДОМ за бој,

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

20 Tada im reèe Mojsije: ako æete uèiniti tako i iæi pod oružjem pred Gospodom na vojsku,

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

20 Тада им Мојсије рече: „Ако тако урадите, ако пођете пред Господом у бој,

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




4. Mojsijeva 32:20
8 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

те сваки од вас наоружан пређе преко Јордана пред Господом, док он не истера испред себе своје непријатеље,


А Рувимовом и Гадовом племену, и половини Манасијиног племена, Исус рече:


Тада Исус позва Рувимовце, Гадовце и половину Манасијиног племена


Тако су се синови Рувимови, синови Гадови и половина Манасијиног племена растали од народа израиљског у Силому у земљи хананској, да се врате у галадску земљу, на свој посед који су заузели на заповест Господњу, преко Мојсија.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ