Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




4. Mojsijeva 3:32 - Нови српски превод

32 Врховни старешина над Левитима био је Елеазар, син свештеника Арона. Он је надгледао оне који су се бринули за Светињу.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

32 Vrhovni starešina nad Levitima bio je Eleazar, sin sveštenika Arona. On je nadgledao one koji su se brinuli za Svetinju.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Библија: Савремени српски превод

32 Врховни поглавар Левитâ био је Елеазар, син свештеника Аарона. Он је био одређен да надгледа оне који су обављали дужности везане за светилиште.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

32 A starješina nad starješinama Levitskim bješe Eleazar sin Arona sveštenika, postavljen nad onima koji èuvaju svetinju.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

32 Поглавар свих старешина левитских био је Елеазар, син свештеника Арона. Он је надгледао оне који су чували светилиште.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




4. Mojsijeva 3:32
12 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Заповедник телесне страже је, такође, повео Сорају, Првосвештеника, и Софонију, другог свештеника, и три вратара.


сина Ависуја, сина Финеса, сина Елеазара, сина Арона Првосвештеника;


Он ми рече: „Ова одаја која гледа на југ је за свештенике који су задужени да чувају Дом.


Они су се бринули за Ковчег, сто, свећњак, жртвенике, за посуђе у Светињи које се користило поред ових, завесу, и за сваку храмску службу.


Од Мерарија потиче род Молијев и род Мусијев. То су Мераријеви родови.


А Елеазар, син свештеника Арона, нека се стара за уље за светло, за миомирисни кад, за дневну житну жртву и уље посвећења, за цело Пребивалиште и све што се налази у њему, и за Светињу и њене посуде.“


Све што треба носити и урадити, биће дужност Гирсонових потомака, по наредби Арона и његових синова; предај им у надлежност све што треба да носе.


Број пописаних по својим родовима и отачким домовима био је две хиљаде шест стотина тридесет.


Он може помагати својој браћи у вршењу службе у Шатору од састанка, али нека не обавља службу. Овако ћеш поступати с Левитима у вези с њиховим дужностима.“


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ