Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




4. Mojsijeva 26:53 - Нови српски превод

53 „Овима нека се подели земља у наследство према броју имена.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

53 „Ovima neka se podeli zemlja u nasledstvo prema broju imena.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Библија: Савремени српски превод

53 »Нека им се земља додели у наследство према броју имена.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

53 Tijem neka se podijeli zemlja u našljedstvo prema broju imena;

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

53 „Њима нека се подели земља у наследство према броју особа.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




4. Mojsijeva 26:53
16 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Учинићу од тебе велики народ, благословићу те и име ти учинити славним; ти сам ћеш бити благослов.


Господ се указао Авраму и рекао му: „Твоме потомству ћу дати ову земљу.“ На том месту је Аврам саградио жртвеник Господу који му се указао.


говорећи: „Теби ћу дати земљу хананску, као део вашега наследства.“


Дао им је земље туђинске, запосели су труд народа;


Попут оваца одређени су за Свет мртвих, смрт ће их напасати. Праведни ће јутром владати над њима. Лик ће им прогутати Свет мртвих, далеко од њиховог дома.


Земљу поделите у наследство међу собом и међу странцима који бораве међу вама, и који су изродили децу међу вама. Опходите се према њима као према домаћима, Израиљцима. Нека и они приме део у наследство са Израиљевим племенима.


Тада ће се владавина, власт и величина свих царстава под небом дати народу светаца Свевишњег. Његово царство је вечно царство, и свака ће му власт служити и слушати га.’


Већем племену дај веће наследство, а мањем племену дај мање наследство; нека се свакоме да наследство према броју његових пописаних.


Земљу поделите жребом према својим породицама. Већој дајте веће наследство а мањој дајте мање наследство. И шта коме жреб одреди то нека му буде. Примићете наследство према отачким племенима.


Блажени су кротки, јер ће им се дати земља у наследство.


Буди јак и одважан, јер ти ћеш дати овом народу у посед ову земљу, за коју сам се заклео њиховим оцима да ћу је њима дати.


Исус је заузео сву земљу, као што је Господ обећао Мојсију, и дао је Израиљу у баштину, поделивши је међу племенима. Земља је, напокон, утихнула од рата.


Ово су делови које су Израиљци примили у посед у хананској земљи, које су им разделили у наследство Елеазар, свештеник, Исус, син Навинов, и главари породица израиљских племена.


Међутим, у њега неће ући ништа што је нечисто, нити ико ко чини што је гадно и неистинито, већ само они који су уписани у Јагњетовој Књизи живота.


Ти си их учинио царством свештеника Богу нашему, и они ће владати над земљом!“


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ