4. Mojsijeva 26:10 - Нови српски превод10 Тада се земља отворила своје ждрело и прогутала и њих и Кореја. То је било онда када су те присталице изгинуле, а огањ прогутао две стотине педесет људи. Тако су постали опомена. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Novi srpski prevod10 Tada se zemlja otvorila svoje ždrelo i progutala i njih i Koreja. To je bilo onda kada su te pristalice izginule, a oganj progutao dve stotine pedeset ljudi. Tako su postali opomena. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Библија: Савремени српски превод10 Земља се отворила и прогутала их заједно с Корејем. Они и њихове присталице погинули су када је огањ прогутао две стотине педест људи. Тако су они постали знак опомене. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Sveta Biblija10 I zemlja otvorivši usta svoja proždrije njih i Koreja, i izgibe ta gomila, i spali ih oganj dvjesta i pedeset ljudi, koji postaše ugled. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић10 Тада је земља отворила уста своја и прогутала њих и Кореја. Огањ је спалио двеста педесет људи, што поста опомена. အခန်းကိုကြည့်ပါ။ |