Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




4. Mojsijeva 24:6 - Нови српски превод

6 Као потоци гранају се, као вртови покрај реке, као алоје које Господ посади, као кедрови што су покрај воде.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

6 Kao potoci granaju se, kao vrtovi pokraj reke, kao aloje koje Gospod posadi, kao kedrovi što su pokraj vode.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Библија: Савремени српски превод

6 Као палмови насади се шире, као вртови крај реке, као алоји које је ГОСПОД посадио, као кедрови крај водâ.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

6 Pružili su se kao potoci, kao vrtovi kraj rijeke, kao mirisava drveta koja je posadio Gospod, kao kedri na vodi.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

6 Пружили су се као ливаде, као вртови поред река, као алеје што их Господ посади, као кедрови покрај вода!

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




4. Mojsijeva 24:6
16 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Лот је погледао око себе и видео да је сва Јорданска долина добро наводњена, као врт Господњи, као земља египатска према Соару. То је било пре него што је Господ уништио Содому и Гомору.


Он је као дрво усађено крај поточних вода, које род свој даје када му је време, а лишће му никада не вене. Све што ради, на добро му иде.


Господња су стабла наливена, кедрови што их је усадио на Ливану;


Сва ти одећа мирише на смирну, алоју и касију, из дворова од слоноваче харфом те веселе.


Сишао сам у орашњак, прегледао изданке у долу, да видим хоће ли да пропупи лоза и нар да процвета.


У пустињи посадићу кедар, багрем и мирту и маслину. Пустињу ћу пошумити чемпресом, брестом и шимширом заједно.


И Господ ће те водити без престанка, и по сухим тлима наситиће ти душу, и кости ће твоје гипкијима учинити; и бићеш као врт заливан и као студенац чије воде усахнути неће.


Нек се стиде моји гонитељи, а не ја да се стидим. Нека они буду заплашени, а не ја да заплашен будем. Сручи на њих дан пропасти и сломи их двапут јачим сломом.


А они ће доћи на брдо Сион кличући радосно. Ликоваће због добра Господњег, због жита и вина, због уља, јагањаца и телади. Живот ће им бити као врт заливен и више никад неће малаксати.


А крај реке, на обе њене обале, рашће свакојака воћна стабла. Њихово лишће неће венути, нити ће им плодови нестајати, него ће рађати нови род сваког месеца, јер им воде долазе из Светилишта. Његови плодови биће за јело, а његово лишће за лек.“


И тога ће дана капати планине слатким вином, а брдима ће тећи млеко. Сви Јудини брзаци ће брујати водом, тећи ће извор од Дома Господњег и натапати долину ситимску.


Како су ти дивни шатори, Јакове, и твоја боравишта, Израиљу!


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ