Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




4. Mojsijeva 24:22 - Нови српски превод

22 Но, Кенеј ће бити истребљен, кад га Асирија у робље одведе.“

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

22 No, Kenej će biti istrebljen, kad ga Asirija u roblje odvede.“

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Библија: Савремени српски превод

22 Али изгореће, Каине, када те Ашур засужњи.«

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

22 Ali æe biti izagnan Kenej; Asur æe ga zarobiti.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

22 Међутим, Каин ће опустети, докле ћеш Асиру робовати?”

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




4. Mojsijeva 24:22
8 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Из те земље је отишао у Асирију и подигао Ниниву, Реховот Ир и Халах,


А и Симу, праоцу свих синова Еверових, старијем брату Јафетовом, родили су се синови.


Симови синови: Елам, Асур, Арфаксад, Луд и Арам.


земљу Кенејаца, Кенезејаца, Кадмонејаца,


па су приступили Зоровавељу и главарима отачких домова. Рекли су им: „Дајте нам да и ми зидамо са вама! Јер и ми, попут вас, тражимо вашег Бога и жртвујемо му још од времена асирског цара Есарадона који нас је овде довео.“


Још им је и Асирија пришла, пристала ко војска уз децу Лотову. Села


Асирија нас спасти неће и на коњима нећемо јахати. Нећемо опет говорити, делу руку наших: ’Боже наш!’ Јер сироче смиловање у теби налази.“


Поново Валам изрече своју причу: „Јао! Ко ће преживети кад Бог учини ово?


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ