Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




4. Mojsijeva 23:8 - Нови српски превод

8 Како да прокунем кога Бог не проклиње, и презрем кога Господ не презире?

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

8 Kako da prokunem koga Bog ne proklinje, i prezrem koga Gospod ne prezire?

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Библија: Савремени српски превод

8 Како да прокунем кога Бог није проклео? Како да покудим кога ГОСПОД није покудио?

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

8 Kako bih kleo onoga koga ne kune Bog? ili kako bih ružio onoga koga Gospod ne ruži?

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

8 Како да проклињем онога кога Бог не проклиње? Како да ружим онога кога Господ не ружи?

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




4. Mojsijeva 23:8
8 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Као кад прхне врабац и ласта кад одлети, тако и клетва не стиже без повода.


Ја спречавам врачарска знамења, и гатаре претварам у лудаке; терам мудраце да устукну и знање преобраћам у безумље.


Међутим, Бог одговори Валаму: „Не иди с њима! Не проклињи тај народ, јер је благословен.“


Дођи стога и прокуни ми овај народ, јер је моћнији од мене, па ћу можда моћи да га савладам и истерам из земље. Знам, наиме, да кога ти благословиш, тај је благословен, а кога прокунеш, тај је проклет.“


Заповест ми даде да благосиљам, благослов је дао и нећу га повући.


Против Јакова нема врачања, против Израиља нема гатања. Нек се сада прича о Јакову, о Израиљу нек се приповеда: ’Ево, шта је Бог учинио!’


Тада Валам изрече своју причу: „Из Арама ме Валак доведе, цар моавски из горја источног: ’Дођи – рече – Јакова ми прокуни, дођи и Израиљ презри!’


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ