Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




4. Mojsijeva 22:32 - Нови српски превод

32 Анђео Господњи му рече: „Зашто си три пута истукао магарицу? Ево, то сам ја сам изашао да те зауставим, јер је твој пут погубан преда мном.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

32 Anđeo Gospodnji mu reče: „Zašto si tri puta istukao magaricu? Evo, to sam ja sam izašao da te zaustavim, jer je tvoj put poguban preda mnom.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Библија: Савремени српски превод

32 »Зашто си три пута изударао своју магарицу?« упита га анђео ГОСПОДЊИ. »Дошао сам овамо да те спречим, јер твој пут води у пропаст.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

32 I reèe mu anðeo Gospodnji: zašto si bio magaricu svoju veæ tri puta? evo ja izidoh da ti ne dam, jer tvoj put nije meni po volji.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

32 Тада га анђео Господњи упита: „Зашто си тукао магарицу своју већ три пута? Ево, ја сам изашао да те спречим, јер те тај пут води у пропаст.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




4. Mojsijeva 22:32
19 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Свакоме је Господ добар, милосрдан свим својим делима.


Он зверима храну даје кад затреба, и гавранчићима када му загракћу.


Праведност је твоја попут горе Божије, а твоја је правда дубина голема. Ти, Господе, чуваш и људе и звери.


Господа се боји ко честито живи, а презире га онај ко покварено живи.


У очима својим човеку су чисти путеви, али Господ проверава намере срца.


Избављен ће бити онај што беспрекорно живи, а у трену пашће онај што нечасно живи.


Бољи је и сиромах који часно живи од богаташа што нечасно живи.


А мени да не буде жао Ниниве, великог града у коме има више од стотину двадесет хиљада људи, који не знају шта је десно а шта лево, и много стоке?“


Сети се, молим те, народе мој, шта је наумио моавски цар Валак и шта му је говорио Валам, син Веоров, шта се збило од Ситима до Галгала, да бисте схватили Господњу праведност.“


Бог дође ноћу к Валаму и рече му: „Ако су ови људи дошли да те позову, устани и иди с њима, али чини само оно што ти заповедим.“


Али Бог се веома разгневио зато што је отишао. Док је Валам јахао своју магарицу у пратњи двојице својих слугу, на пут му се поставио Анђео Господњи да га спречи


Тада је Господ отворио уста магарици и она рече Валаму: „Шта сам ти учинила да си ме тако истукао три пута?“


Магарица ме је видела, па се окренула од мене три пута. Да се није уклањала од мене, заиста бих те убио, а њу бих оставио у животу.“


Анђео Господњи одговори Валаму: „Иди са тим људима, али говори само оно што ти кажем.“ Тако је Валам отишао са Валаковим кнезовима.


и рекао му: „Сине ђавољи и непријатељу свега што је праведно! Пун си сваке врсте лукавства и преваре! Зар нећеш престати да изврћеш праве путеве Господње?!


зато што вам нису изашли у сусрет са хлебом и водом кад сте изашли из Египта. Чак су унајмили и Валама, сина Веоровог, из Фатура у Арам-Нахарајиму, да те прокуне.


Не завезуј уста волу кад врше.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ