Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




4. Mojsijeva 22:19 - Нови српски превод

19 А сад преноћите и ви овде, да видим шта ће ми још Господ казати.“

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

19 A sad prenoćite i vi ovde, da vidim šta će mi još Gospod kazati.“

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Библија: Савремени српски превод

19 Него, и ви преноћите овде, а ја ћу сазнати шта ће ми још ГОСПОД рећи.«

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

19 Ali opet ostanite ovdje i vi ovu noæ, da vidim što æe mi sada kazati Gospod.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

19 Међутим, преноћите и ви овде, да видим шта ће ми Господ казати.”

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




4. Mojsijeva 22:19
7 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Валам одговори Валаковим слугама: „Да ми Валак да и пуну кућу сребра и злата, не бих могао да прекршим заповест Господа, Бога мога; ништа не могу да учиним, ни велико ни мало.


Бог дође ноћу к Валаму и рече му: „Ако су ови људи дошли да те позову, устани и иди с њима, али чини само оно што ти заповедим.“


Застранили су, напустивши прави пут, те кренули путем Валама, сина Веорова, којем је омилела плата за неправедно дело.


Вођени похлепом, они ће вас обмањивати својим измишљотинама и искоришћавати вас. Њихова осуда је одавно на снази, и њихова пропаст неуморно чека.


Тешко њима! Они су пошли Кајиновим путем, и због новца упали у заблуду као Валам, и дигли буну као Кореј. Зато ће тако и изгинути.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ