Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




4. Mojsijeva 2:17 - Нови српски превод

17 Затим нека крене Шатор од састанка, пошто се Левијев табор налази усред других табора. Сваки ће поћи према месту таборовања, и под својом заставом.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

17 Zatim neka krene Šator od sastanka, pošto se Levijev tabor nalazi usred drugih tabora. Svaki će poći prema mestu taborovanja, i pod svojom zastavom.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Библија: Савремени српски превод

17 »Нека затим креће Шатор састанка и табор Левитâ, између других табора. Нека крећу истим редоследом којим се и утаборују, свако са свог места и под својом заставом.«

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

17 Potom neka ide šator od sastanka s vojskom sinova Levijevih usred ostale vojske; kako u oko staju tako neka i idu, svaki svojim redom pod svojom zastavom.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

17 Затим нека иде шатор састанка са збором левита усред осталих скупова. Како бораве, тако нека и иду, свако на свом месту и под својом заставом.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




4. Mojsijeva 2:17
8 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Кад је Пребивалиште било растављено, Гирсонови и Мераријеви потомци су понели Пребивалиште.


Тада су Катови потомци кренули носећи свете ствари. Светилиште је било подигнуто пре него што су стигли.


Господ рече Мојсију и Арону:


На западу ће бити застава Јефремовог табора по својим четама. Кнез Јефремових потомака је Елисама, син Амијудов.


С предње стране Пребивалишта, пред Шатором од састанка с истока, логоровали су Мојсије, Арон и његови синови. Они су вршили дужности у Светилишту за Израиљце. Сваки туђинац који би приступио, имао је да се погуби.


Нека све буде прикладно и уредно.


Јер, иако сам телом одсутан, духом сам са вама, па се радујем гледајући ваш ред и чврстину ваше вере у Христа.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ