Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




4. Mojsijeva 19:5 - Нови српски превод

5 Потом нека јуница буде спаљена на његове очи; нека се спали њена кожа, њено месо, њена крв и њена балега.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

5 Potom neka junica bude spaljena na njegove oči; neka se spali njena koža, njeno meso, njena krv i njena balega.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Библија: Савремени српски превод

5 Нека њему наочиглед јуницу спале – њену кожу, месо, крв и нечист.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

5 Potom neka zapovjedi da se spali junica pred njegovijem oèima; kožu njezinu i meso njezino i krv njezinu s balegom neka spale.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

5 Потом нека се пред њим спали јуница. Нека се спале кожа и месо њено, крв и балега.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




4. Mojsijeva 19:5
5 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Попут воде живот ми истиче, све су ми се кости разглавиле, срце ми је ко восак постало, и топи се у мојим грудима.


Месо јунца, његову кожу и балегу спали изван табора. То је жртва за грех.


Међутим, Господу се свидело да га сатире болом. Ако принесеш живот његов као жртву за преступ, потомство ће се постарати да се продуже дани, и што је Господу угодно напредоваће руком његовом.


Затим нека изнесе преосталог јунца изван табора, и нека га спали као што је спалио првог јунца. То је жртва за грех за збор.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ