Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




4. Mojsijeva 19:4 - Нови српски превод

4 Затим нека Елеазар стави нешто њене крви на свој прст и пошкропи њоме седам пута у правцу Шатора од састанка.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

4 Zatim neka Eleazar stavi nešto njene krvi na svoj prst i poškropi njome sedam puta u pravcu Šatora od sastanka.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Библија: Савремени српски превод

4 Нека он онда узме на прст мало њене крви и нека седам пута њоме пошкропи према прочељу Шатора састанка.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

4 I uzevši Eleazar krvi njezine na prst svoj neka pokropi krvlju prema šatoru od sastanka sedam puta.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

4 Свештеник Елеазар нека узме прстом њену крв и нека покропи крвљу седам пута предњу страну шатора састанка.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




4. Mojsijeva 19:4
7 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Након тога нека узме нешто јунчеве крви и својим прстом пошкропи предњу, источну страну поклопца, а нешто од крви нека пошкропи својим прстом испред поклопца седам пута.


Онда нека га пошкропи својим прстом седам пута. Тако ће га очистити од свих нечистоћа Израиљаца, и посветити га.


Онда нека свештеник умочи прст у крв и нека пошкропи седам пута пред Господом испред завесе.


Затим нека свештеник умочи прст у крв и делом крви пошкропи седам пута пред Господом испред завесе Светиње.


Ви сте приступили посреднику Новог савеза, Исусу, и шкропљеној крви која говори речитије од Авељеве крви.


које је Бог Отац изабрао на основу свог предзнања, посвећењем Духа, да буду послушни Исусу Христу, и пошкропљени његовом крвљу: милост вам и мир у изобиљу.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ