Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




4. Mojsijeva 18:27 - Нови српски превод

27 То ће вам се рачунати у дар, исто као жито са гумна и вино из муљаре.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

27 To će vam se računati u dar, isto kao žito sa gumna i vino iz muljare.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Библија: Савремени српски превод

27 Ваш прилог ће вам се рачунати као жито са гумна или сок грожђа из муљаче.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

27 I primiæe vam se prinos vaš kao žito s gumna i kao vino iz kace.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

27 Та жртва ће вам се примити као да је жито са њиве или вино из каце.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




4. Mojsijeva 18:27
9 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Кад су стигли до Атадовог гумна, који је с оне стране Јордана, одржали су велико и свечано нарицање. Јосиф је одржао седмодневни обред жалости за својим оцем.


Он рече: „Ако ти Господ не помаже, како ћу ти ја помоћи? Нечим са гумна, или из каце?


Од првине теста принесите принос у виду колача; принесите га као што се приноси принос с гумна.


„Говори Левитима и реци им: ’Кад примате од Израиљаца десетину коју сам вам од њих дао у наследство, онда ви принесите дар Господу: десетину од десетине.


Тако ћете и ви приносити дар Господу од свих својих десетина које примате од Израиљаца. Од њих ћете давати Господњи дар свештенику Арону.


Реци им: ’Кад принесете најбољи део од њих, то ће се Левитима рачунати исто као и урод од гумна и урод од муљаре.


Опскрби га обилато од своје ситне стоке, са свога гумна и из винске каце. Чиме је тебе благословио Господ, Бог твој, то и њему дај.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ