Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




4. Mojsijeva 18:22 - Нови српски превод

22 Зато нека Израиљци не приступају више Шатору од састанка, како не би навукли на себе грех, те изгинули.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

22 Zato neka Izrailjci ne pristupaju više Šatoru od sastanka, kako ne bi navukli na sebe greh, te izginuli.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Библија: Савремени српски превод

22 Нека се од сада Израелци не приближавају Шатору састанка, иначе ће навући грех на себе и погинути.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

22 A sinovi Izrailjevi neka više ne pristupaju k šatoru od sastanka, da se ne ogriješe i ne izginu.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

22 Синови Израиљеви нека не приступају шатору састанка да не би згрешили и погинули.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




4. Mojsijeva 18:22
7 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Нека их Арон и његови синови носе кад год улазе у Шатор од састанка, или кад приступају жртвенику да врше богослужење у Светињи над светињама, да не навуку кривицу на себе и умру. Ово је трајна уредба за њега и његово потомство после њега.


Човек који легне са својом стрином, открио је голотињу свога стрица. Нека плате са свој грех: умреће без порода.


Стога нека чувају мој налог, да не навуку на себе грех и не умру ради њега, уколико се оскрнаве. Ја сам Господ који их посвећујем!


А ви и ваши синови пазите на своје свештенство у погледу свих ствари које се тичу жртвеника и простора иза завесе. Дајем вам на дар свештеничку службу. Ако неовлашћени приступи, нека се погуби.“


А Арона и његове синове постави да врше своју свештеничку службу. Ако туђинац приступи, нека се погуби.“


С предње стране Пребивалишта, пред Шатором од састанка с истока, логоровали су Мојсије, Арон и његови синови. Они су вршили дужности у Светилишту за Израиљце. Сваки туђинац који би приступио, имао је да се погуби.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ