Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




4. Mojsijeva 17:12 - Нови српски превод

12 Тада Израиљци рекоше Мојсију: „Изгибосмо! Пропадосмо! Сви пропадосмо!

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

12 Tada Izrailjci rekoše Mojsiju: „Izgibosmo! Propadosmo! Svi propadosmo!

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Библија: Савремени српски превод

12 А Израелци рекоше Мојсију: »Изгинућемо! Пропадосмо! Сви пропадосмо!

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

12 Tada rekoše sinovi Izrailjevi Mojsiju govoreæi: pomrijesmo, propadosmo, svi propadosmo.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

12 Арон узе шта му је Мојсије рекао и пожури у збор и, гле, помор је био почео у народу. Он окади и очисти народ.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




4. Mojsijeva 17:12
8 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Тако и ми нестајемо у твом гневу и твоја нас срџба престрављује!


Лудост човеку подрива пут и срце му се на Господа гневи.


Јер се нећу препирати довека, нити ћу се љутити непрестано, јер би испред лица мојега ослабио дух и душе које сам саздао.


На то сам рекао: „Тешко мени, пропао сам, јер сам човек нечистих усана, и станујем сред народа нечистих усана; а Цара, Господа над војскама, виделе су очи моје!“


Како му је Господ заповедио, тако је Мојсије учинио.


То ће њему и његовом потомству после њега бити савез трајног свештенства, због тога што је био ревностан за свога Бога и извршио откупљење за Израиљце.’“


Ипак, Корејеви синови нису изгинули.


А заборавили сте и охрабрење које вам је упућено као деци: „Сине мој, не узимај олако Господњи одгој, и не клони када те он кори,


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ