4. Mojsijeva 15:16 - Нови српски превод16 Исти закон и исти пропис важиће и за вас и за странца који борави међу вама.’“ အခန်းကိုကြည့်ပါ။Novi srpski prevod16 Isti zakon i isti propis važiće i za vas i za stranca koji boravi među vama.’“ အခန်းကိုကြည့်ပါ။Библија: Савремени српски превод16 нека исти пропис и закон важе и за вас и за дошљака који борави међу вама.‘« အခန်းကိုကြည့်ပါ။Sveta Biblija16 Jedan zakon i jedna uredba da bude vama i došljaku, koji je meðu vama. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић16 Једнак закон и једнака правила вреде и за вас и за дошљака који борави међу вама.’” အခန်းကိုကြည့်ပါ။ |
Сав Израиљ – странци и домаћи – са њиховим старешинама, заповедницима и судијама, стали су с обе стране Ковчега испред свештеника и Левита који су носили Ковчег савеза Господњег. Половина је била окренута према гори Геризиму, а половина према гори Евалу, као што им је својевремено заповедио Мојсије, слуга Господњи, како би народ израиљски примио благослов.