4. Mojsijeva 15:15 - Нови српски превод15 То је трајна уредба за ваше нараштаје. И ви и странци бићете једнаки пред Господом. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Novi srpski prevod15 To je trajna uredba za vaše naraštaje. I vi i stranci bićete jednaki pred Gospodom. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Библија: Савремени српски превод15 Нека у заједници важи иста уредба за вас и за дошљака који борави међу вама. То је трајна уредба из поколења у поколење. Нека пред ГОСПОДОМ дошљак буде равноправан с вама: အခန်းကိုကြည့်ပါ။Sveta Biblija15 Zbore! vama i došljaku koji je meðu vama jedan da je zakon, zakon vjeèan od koljena na koljeno; došljak æe biti kao i vi pred Gospodom. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић15 За цео збор нека је једнак закон, за вас као и за дошљака. То је закон вечни у све нараштаје, како за вас, тако и за странца. အခန်းကိုကြည့်ပါ။ |
Сав Израиљ – странци и домаћи – са њиховим старешинама, заповедницима и судијама, стали су с обе стране Ковчега испред свештеника и Левита који су носили Ковчег савеза Господњег. Половина је била окренута према гори Геризиму, а половина према гори Евалу, као што им је својевремено заповедио Мојсије, слуга Господњи, како би народ израиљски примио благослов.