Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




4. Mojsijeva 14:12 - Нови српски превод

12 Ударићу их помором и затрти их, а од тебе ћу учинити народ већи и моћнији од њих.“

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

12 Udariću ih pomorom i zatrti ih, a od tebe ću učiniti narod veći i moćniji od njih.“

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Библија: Савремени српски превод

12 Ударићу их помором и истребити, а од тебе ћу учинити народ већи и јачи од њих.«

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

12 Udariæu ga pomorom, i rasuæu ga; a od tebe æu uèiniti narod velik i jaèi od ovoga.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

12 Ударићу га кугом и истребићу га. Од тебе ћу учинити народ већи и јачи од овога!”

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




4. Mojsijeva 14:12
9 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Господњи гнев је поново плануо на Израиља. Господ је подстакао Давида против њих, рекавши: „Иди и изброј Израиљ и Јуду.“


Зато ме пусти сада да искалим свој гнев на њима и да их побијем. Онда ћу од тебе учинити велики народ.“


„Бог Јевреја се срео са нама – одговоре они. Зато нас пусти да одемо три дана хода у пустињу и принесемо жртву Господу, Богу својему, да нас не удари помором или мачем.“


Али дом се Израиљев побунио против мене у пустињи; нису следили моје уредбе, него су одбацили моје прописе, по којима ће живети онај који их извршава, и преко сваке мере скрнавили моје суботе. Тада сам рекао да ћу излити свој гнев на њих у пустињи да их истребим.


Довешћу на вас мач да изврши освету за савез. Ако се повучете у своје градове, послаћу заразу међу вас, па ћете бити изручени у руке непријатеља.


Од пошасти је изгинуло двадесет четири хиљаде.


Господ ће прилепити на тебе кугу док те не истреби из земље у коју улазиш да је освојиш.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ