Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




4. Mojsijeva 14:1 - Нови српски превод

1 На то се сва заједница узбунила и ударила у вику; и народ је плакао оне ноћи.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

1 Na to se sva zajednica uzbunila i udarila u viku; i narod je plakao one noći.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Библија: Савремени српски превод

1 Те ноћи је сав народ из заједнице кукао и плакао из свега гласа.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

1 Tada se podiže sav zbor i stade vikati, i narod plakaše onu noæ.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

1 Тада заграја сав збор и поче викати. Ту ноћ је народ плакао.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




4. Mojsijeva 14:1
13 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Гунђали су у својим шаторима и глас Господњи слушали нису.


И поред тога опет су грешили, нису веровали његовим чудима.


А кад је фараон пустио народ да иде, Господ их није повео путем који води у филистејску земљу, иако је онуда било ближе. Господ је, наиме, рекао: „Кад народ види ратовање, могао би да се предомисли и врати у Египат.“


Кад је народ чуо ове оштре речи, толико се ожалостио да нико није ставио на себе накит.


из Асировог племена: Сатур син Михаилов;


Тамо смо видели и Нефилиме – Енаковце дивовског порекла. Чинило нам се да смо према њима као скакавци, а тако се и њима чинило.“


Сви су Израиљци гунђали против Мојсија и Арона; сва им је заједница говорила: „Е, да смо само помрли у Египту, или у пустињи!


Међутим, ви нисте хтели да пођете горе, него сте се побунили против наредбе Господа, свога Бога.


Онда сте се вратили и плакали пред Господом. Али Господ није слушао ваш вапај, нити се обазрео на вас.


Када вас је Господ послао из Кадис-Варније, рекао је: ’Попните се и освојите земљу коју сам вам дао.’ Али ви сте се побунили против наредбе Господа, Бога свога; нисте му поверовали, нити сте га послушали.


Моја браћа која су пошла са мном уплашила су народ, али ја сам се потпуно уздао у Господа, Бога свога.


Тада су Давид и народ који је био с њим закукали, и плакали су док им није понестало снаге за плакање.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ